Перейти к содержанию

Добро пожаловать на «Наш транспорт»

Добро пожаловать на «Наш транспорт» — интернет-проект о транспорте в России и мире, крупнейшее русскоязычное сообщество, посвящённое транспорту! Здесь вы можете найти:

Наши самые популярные разделы — это «Строительство и проекты» Московского метрополитена и Железные дороги Москвы и области.

Зарегистрируйтесь или войдите с помощью любимой социальной сети, чтобы не пропустить ничего интересного!

Dwotci

Участники
  • Постов

    199
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о Dwotci

Достижения Dwotci

Пассажир 2-го класса

Пассажир 2-го класса (7/16)

  • 7 дней подряд на форуме!
  • С первой публикацией!
  • 100 публикаций! Спасибо, что вы с нами!
  • Спасибо за новую тему!
  • Неделя на форуме!

Последние значки

0

Репутация

  1. Стиль есть у Студенческой, Кутузовской и Филей, тут я совершенно согласен, а вот дальше идут просто платформы.
  2. Они берут, среди прочих, и стажёров в студии Лебедева, которые живут в Москве Ну и вообще, носители английского имеют приоритет потому, что английский это главный всемирный язык, который практически все туристы уж точно знают, и, как уже упоминали выше, сама схема-то переведена именно на английский. Вот представьте, вы отправляетесь в Китай. Совершенно незнакомый язык, незнакомая письменность, всё непонятно, иероглифы какие-то, закорючки, и собственно из китайского языка вы знаете только Мао Цзедуна и Шанхай. Вы возьмёте путеводитель, пороетесь на сайтах разных, купите билеты... и всё равно будете называть столицу Китая Пекином, потому что всю жизнь вы говорили "Пекин" и ни про какие Бейджинги не знаете. И когда американец видит в московском метро страшное слово "Bagrationovskaya", то сколько бы он путеводителей и сайтов ни читал, он всё равно на автомате скажет "Бэгрэйшновская", потому что он всю жизнь так говорит. Всякие официальные системы транслитерации и транскрипции никого не волнуют, когда человек всю жизнь говорит на своём языке и читает так, как привык читать всю жизнь. Поэтому про системы нужно забыть и писать в навигации так, чтобы фермер из Айовы пришёл в метро и смог спросить, где находится станция Багратчионовская, а ему бы показали где и он туда бы доехал и забыл навсегда про правила транслитерации, которые ему не нужны, а нужно просто доехать до нужного места.
  3. Ну вот откуда бизнесмену или тем более туристу из Чикаго знать системы транскрипции русского языка? Быстроновский и компания всё правильно делают, они берут настоящих носителей английского и на них проверяют, какое написание они прочитают ближе всего к оригиналу. Да, в итоге получаются весёлые штуки вроде Багратчионовской, но ведь это же работает. Правда, я совершенно с ними не согласен насчёт "Улицы Найнтин-оу-Файв Года" и надеюсь, они всё-таки переведут название полностью, раз так серьёзно относятся к транслитерации.
  4. Ну вот о таком отношении я и говорю. "Зачем нужен узелок? Для чего он? Детский сад! Глупости! Разгильдяйство! Не допустить, запретить, оградить москвичей от подобных фривольностей!". Неужели узелок так опасен для схемы? Всего лишь маленькая забавная деталька, которую убрали "потому что нельзя! Нельзя!".
  5. Я правильно понимаю, что проблема там в уклонах? Потому что если участок там непрямой в плане, но прямой в профиле, я вообще не вижу проблемы, кривых станций у нас уже полным-полно.
  6. Убирать узелок на реке - это как-то совсем уже, извините. Кому он мешал, чем кому не понравился? И звёздочку у Кремля можно было просто подвинуть к Площади Революции. Чиновничье занудство не сдаёт позиции. А мне-то казалось, что комиссия из нормальных людей состоит, а не пузатых чинуш со штампом "запретить". Та схема, что здесь висит сверху - это вестибюльный вариант. Вагонная схема будет с белым фоном, естественно.
  7. Ну так и выйти через тот эскалатор на Комсомольской вполне тоже можно, так что вы сами на свой вопрос и ответили
  8. Ну так от апострофов же Лебедев избавился, зачем было оставлять 1905? Странно.
  9. И всё-таки давать станциям одинаковые названия - это неправильно. В Москве станции - это не просто платформа с путями, и название станции тоже как бы является частью её художественного оформления. Я бы скорее наоборот убрал одинаковые названия станций полностью, кроме кросс-платформ. Но при этом в объявлениях в вагонах и на указателях должны быть указаны переходы именно на линию, а не на станцию, конечно, в этом сомнений нет.
  10. Ну Абба ведь, что бы там ни говорили про Охотный Ряд, и есть самая главная и центральная пересадка метро. У неё даже название есть собственное, ну Ну а насчёт перспективы развития вы неправы: если почитать процесс, то там видно, что всё развитие предусмотрено. И уж тем более ДЦ-ПП, которые уже обозначены на схеме
  11. Что-то Лебедев (ну точнее, его студия) подкачал с деталями в схеме. "Ё" не проставлены, транслитерация неправильная (Vernadskogo вместо Vernadskovo, и самое кошмарное, Ulitsa 1905 Goda). Ходынская линия есть в списке, но отсутствует на самой схеме. Бутовская линия обозначена как лёгкое метро, и на схеме она тоньше чем другие - уже ведь решили почти официально, что нет в Москве такой вещи, как лёгкое метро. Пересадки на монорельс вдруг показаны как самая настоящие переходы, в отличие от старой лебедевской схемы, хотя этих переходов в природе не существует. Но визуально схема по-прежнему самая красивая и читабельная, так что надеюсь, все эти мелочи, о которых у Лебедева обычно заботятся, исправят.
×
×
  • Создать...