Перейти к содержанию

Добро пожаловать на «Наш транспорт»

Добро пожаловать на «Наш транспорт» — интернет-проект о транспорте в России и мире, крупнейшее русскоязычное сообщество, посвящённое транспорту! Здесь вы можете найти:

Наши самые популярные разделы — это «Строительство и проекты» Московского метрополитена и Железные дороги Москвы и области.

Зарегистрируйтесь или войдите с помощью любимой социальной сети, чтобы не пропустить ничего интересного!

  • 0

FAQ по метро V.1.1. Сокращения и обозначения


ssv
 Поделиться

Вопрос

Сокращения станций с путевым развитием (или станций с разобранным путевым развитием), принятые в ММ:

1. Улица Подбельского - Пд, Черкизовская - Чв, Преображенская площадь - ПП, Сокольники - Ск, Комсомольская - Км, Охотный Ряд - ОР, Библиотека им. Ленина - БЛ, Парк Культуры - ПК, Спортивная - Сп, Университет - Ун, Юго-Западная - ЮЗ.

2. Речной Вокзал - РВ, Сокол - Сл, Белорусская - БВ, Театральная - Тл (бывш. ПС), Новокузнецкая - Нк, Автозаводская - Ав (бывш. ЗС), Каширская - Кш, Варшавская - Вр, Каховская - Кх, Орехово - Ор, Красногвардейская - Кг.

3. Щелковская - Щк, Первомайская - Пм, Партизанская - И, Курская - Ку, Площадь Революции - ПР, Киевская - Кв, Парк Победы - ПП.

4. Александровский Сад - АС, Смоленская - См, Киевская - Ки, Международная - МС, Багратионовская - Бг, Молодежная - Мд, Крылатское - Кр.

5. Парк Культуры - ЦП, Павелецкая - Па, Курская - Ку, Белорусская - Бл, Краснопресненская - Кп.

6. Медведково - Мд, Свиблово - Св, ВДНХ - ВС, Проспект Мира - ПМ, Китай-город - КГ (бывш. ПН), Третьяковская - Тр, Октябрьская - Ок, Новые Черемушки - НЧ, Беляево - Бв, Теплый Стан - ТС, Битцевский Парк - БП.

7. Планерная - Пл, Тушинская - Тш, Октябрьское Поле - От, Полежаевская - Пж, Беговая - Бг, Барикадная - Бр, Таганская - Тг, Текстильщики - Тк, Выхино - Вх (бывш. Жд).

8. Третьяковская - Тр, Марксистская - Мр, Шоссе Энтузиастов - ШЭ, Новогиреево - Нв.

9. Алтуфьево - Ал, Отрадное - Од, Владыкино - Вл, Савеловская - Св, Чеховская - Чх, Боровицкая - Бц, Серпуховская - Сх, Нагорная - На, Чертановская - Чр, Южная - Юж, Пражская - Пж, Бульвар Дмитрия Донского - Бд.

10. Чкаловская - Чк, Дубровка - Дб, Печатники - Пч, Волжская - Вк, Люблино - Лб, Марьино - Мн.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рекомендуемые сообщения

  • 0

Службы Московского Метрополитена:

Н - аппарат начальника метрополитена

Н - начальник метрополитена

НЗ1 - первый заместитель начальника

НГ - Главный инженер - первый заместитель начальника

НЗ-ГРБ - заместитель начальника - главный ревизор по безопасности движения поездов

НЗ* - заместитель начальника метрополитена по какой-то части (Ф - по финансам, УД - управляющий делами и т.д.)

 

Все начальники служб - заместители начальника метрополитена - имеют обозначение НЗ и далее обозначение службы.

 

 

Б - Служба контроля безопасности

НЗБ - заместитель начальника метрополитена - начальник службы безопасности

БЗ - заместитель начальника службы

КАПП - контролер автоматических пропускных пунктов

 

НХ -служба материально-технического снабжения

 

НР - 1 отдел (не помню сейчас как он точно называется, по-моему, отдел режима)

 

НСО - отдел по связям с общественностью

 

Н* - обозначение некоторых отделов и служб (в общем)

 

ОРС - отдел рабочего снабжения

 

Далее: приставка З - заместитель, Г - главный инженер, З1 - первый заместитель.

 

Д - Служба движения

Д - начальник Службы

ДЗЦХ - главный поездной диспетчер - заместитель начальника службы Д

ДЗ-1 - первый зам.Д

ДЗб - зам по безопасности

ДЗп - зам по перевозкам

ДЧ - дистанция движения

ДЧ-1 - начальник первой дистанции движения (цифры обозначают номер дистанции)

ДЦХ - поездной диспетчер

ДЦХС - старший поездной диспетчер смены

ДС - начальник станции

ДСП - дежурный по станции

ДСП п/о - дежурный по приему и отправлению поездов

ДСЦП - дежурный по посту электрической централизации

ДУЭ - дежурный у эскалатора

КАПП - контролер автоматических пропускных пунктов

 

Т - Служба подвижного состава, второе часто употребляемое сокращение - СПС

НЗТ - начальник Службы (НЗТ - потому что он заместитель начальника метрополитена)

ТЗ - заместитель начальника службы

ТЧ - начальник депо (и обозначение собственно депо)

ТЧМ - машинист-инструктор

ЦДП-ТЧМ - дежурный машинист-инструктор на диспетчерском пункте

Для машинистов и помощников обозначение нигде не встречается

 

Ш - Служба Сигнализации, централизации и блокировки

Ш - начальник Службы

ШЗц - зам по устройствам СЦБ (устарело), сейчас ШЗэ - по эксплуатации

ШЗс - по устройствам связи (устарело)

ШЗб - по безопасности

ШЧ - дистанция сигнализации

ШЧ-1 - начальник 1 дистанции сигнализации (цифра - номер дистанции)

ШЧС - дистанция связи (устарело)

ШЧС-1 - начальник 1 дистанции связи (устарело)

ШЧПС - дистанция (начальник дистанции) пожарной сигнализации (устарело)

ЦДПШ - дежурный инженер центрального диспетчерского пункта службы сигнализации и связи

 

Э - Служба Электроснабжения

Э - начальник Службы

ЭЗ - зам начальника

ЭЦХ - энергодиспетчер

ЭЧ - дистанция электроснабжения

ДО - дистанция освещения

ЭЧО - правильное обозначение дистанции освещения

ЭЧР - дистанция ремонта

 

ЭМС - Электромеханическая Служба

ЭМЦХ - диспетчер ЭМС

ЭМЧ - дистанция ЭМС

ДСО - дистанция спецобъектов

 

ЭС (ЭСК) - Эскалаторная Служба

ЭСЦХ - диспетчер эскалаторной службы

 

Л - Служба Сбора доходов

ЛЧ - дистанция Сбора доходов

 

С - Служба Тоннельных Сооружений, второе часто употребляемое сокращение - СТС

С - Начальник службы

СЧ - Дистанция, начальник дистанции

СД - околоток, тоннельный мастер

СДп - помощник тон. мастера

СДб - бригадир

 

П - Служба Пути

ПЧ - дистанция Пути

ПД - околоток, дорожный мастер

 

ДСМ - дирекция строящегося метрополитена

 

ПКБ - проектно-конструкторское бюро

 

ОПО - отдел пожарной охраны

 

ИВЦ - вычислительный центр

 

НС - Служба связи / Начальник службы

НСЧ - дистанция связи /начальник дистанции

НСЧПА - дистанция пассажирской автоматики

НСЧПС - дистанция пожарной сигнализации

НСЧВН - дистанция видеонаблюдения

 

НСЭП - служба эксплуатации парковок

 

Сокращение названий линий и станций, применяемое в обращении между работниками метрополитена и часто - в бумагах

 

СЛ - Сокольническая линия, часто именуемая по старинке КФЛ (Кировско-Фрунзенская линия)

ЗЛ (ГЗЛ) - Замоскворецкая линия и ее устаревшее название Горьковско-Замоскворецкая линия. Иногда называют диаметром (табличка электродиспетчера)

АПЛ - Арбатско-Покровская линия

ФЛ - Филевская линия

КРЛ - Калужско-Рижская линия

ТКЛ - Таганско-Краснопресненская линия

КЛ - Калининская линия

кольцо - Кольцевая линия

ЛЛ - Люблинская линия

СТЛ - Серпуховско-Тимирязевская линия

ЛДЛ - Люблинско-Дмитровская линия (после продления ЛЛ), в проектах

БЛ - Бутовская линия

БДД - Бульвар Дмитрия Донского.

 

Прошу делать замечания.

Раздел подготовлен по версии 0.4 с замечаниями и дополнениями участников форума.

 

Внимание! Частично устарело!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

На тему сокращений по службам. Почти все они пришли с ж/д (кроме разве что ДЦХ И ДСЦП). Расшифровываются так: первая часть (обычно состоит из одной буквы, реже из двух) - служба: Д -движения, Т - тяги (подвижного состава, на ж/д - локомотивного хозяйства), П - пути и т.д., вторая - подразделение: Ч - часть (участок, дистанция), С - станция, третья и далее - должность. При этом если сокращение состоит из одной или двух частей, то оно означает и подразделение, и должность (например: Д - служба движения, нач. службы; ТЧ - депо, начальник депо).

Пример расшифровки: ДСП - Движение, Станция, Помощник (Помощник ДС - начальника станции); ТЧМ - Тяга, Часть, Машинист (правда вот непонятно почему в метро это машинист-инструктор, на ж/д это машинист).

Также стоит отметить, что на ж/д ТЧМ - машинист, ТЧМП - помощник машиниста, ТЧМИ - машинист-инструктор, ДНЦ - поездной диспетчер.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
что раздел не для профессионалов, которые и так всё знают.

У многих "начинающих" возникают вопросы типа "А как расшифровывается ДСП?" Ответы на него видел самые разные, самый распространенный - "Дежурный станционного поста". Так что и это тоже отметить нужно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

АВТ Автоматический выключатель тормоза

АВУ Автоматический выключатель управления

АЛС Автоматическая локомотивная сигнализаця

АЛС-АРС Автоматическая локомотивная сигнализация

с автоматическим регулированием скорости

АРС Автоматическое регулирование скорости

АРС-Д Система АРС «Днепр»

АСНП Автоматический считыватель номера поезда

АСОТП Автоматическая система обнаружения и тушения пожара «Игла»

АСУ Автоматизированная система управления

БПСН Блок питания собственных нужд

БСК Бесконтактная смарт-карта

ВУ 1)Выключатель управления

2) водоотливная установка

ВБ Выключатель батарей

ВШ Вентиляционная шахта

ГДП График движения поездов

ГЗ Гермозатвор (металлоконструкция)

ДДЭ Дежурный по депо

ДКР Дистанция капитального ремонта

ДИСК-Б Дистанционно-информационная система контроля буксДС

ДС 1) Начальник станции

2) датчик скорости, который устанавливается на колёсной паре

3) Дополнительная связь

ДСП Дежурный по станции

ДСП п/о Дежурный по приёму и отправлению поездов

ДСЦП Дежурный (станционного) поста централизации

ДЦ Диспетчерская централизация

ДЦХ Поездной диспетчер

ДЧ Дистанция движения

ЗРЭПС Завод по ремонту электроподвижного состава

ЗУ Защитный участок

КГУ Контрольно-габаритное устройство

КП Колесная пара

КРУ Контроллер резервного управления, он же КРП - контроллер резервного пуска.

КМ 1)Кран машиниста

2) Карданная муфта

КСАУДП Комплексная система автоматического управления движением поездом

КСАУП Комплексная система автоматического управления поездом

ЛБ, л/б Локомотивная бригада

ЛСД Лампа сигнализации дверей

ЛСН Лампа сигнализации неисправности

МАРС Модернизированная система АРС

МК 1) Металлоконструкция (гермозатвор)

2) Мотор-компрессор

ОВП Огнетушитель воздушно-пенный

ОСП 1) Индикатор отсутствия признаков пожара АСОТП «Игла»

2) Самосрабатывающий порошковый огнетушитель

ПК 1) Приёмные устройств АРС

2) Пожарный кран

ПОНАБ Прибор для обнаружения нагретых букс

ПС 1) Подвижной состав

2) Пригласительный сигнал

3) Последовательное соединение

ПТО Пункт технического обслуживания

ПТЭ Правила технической эксплуатации метрополитенов

РП Реле перегрузки

РКСУ Реостатно-контакторная система управления

САММ Система автоведения «МИИТ-метро»

СД Служба движения

СММ Снегоуборочная машина метрополитена

ССВ Служебная соединительная ветвь

СТ Скоростной трамвай

СЦБ Сигнализация, централизация, блокировка

ТД Тяговый двигатель

ТИСУ Тиристорно-импульсная система управления

ТРА Техническо-распорядительный акт

ТЧ 1) Тяговая часть – депо моторвагонного подвижного состава

2) Начальник депо

УГР Уровень головки рельса

УКПТ Устройство контроля прохода в тоннель

ШР Штепсельный разъём автосцепки

ШРМП Штепсельный разъём местного питания

 

 

 

Сокращения линий Московского Метрополитена:

 

СЛ Сокольническая линия

ЗЛ Замоскворецкая линия

АПЛ Арбатско-Покровская линия

ФЛ Филёвская линия

КЛ Кольцевая линия

КРЛ Калужско-Рижская линия

ТКЛ Таганско-Краснопресненская линия

КалЛ Калининская линия

СТЛ Серпуховско-Тимирязевская линия

ЛДЛ Люблинско-Дмитровская линия

ЛЛ Люблинская линия

КхЛ Каховская линия

БЛ, БЛЛМ Бутовская линия (лёгкого метро)

 

 

Автор:Chek

Дополнения: YUry

Впервые на МоеМетро опубликовал Новобранец

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Какие еще сокращения бытуют на метрополитене?

ММД Московские монорельсовые дороги

ММТС Московская Монорельсовая Транспортная Система

МР Монорельс

МХ Монохрень (презрительное название монорельса)

 

СНиП - Строительные нормы и правила

 

ПЛ, ПСЛ - Перовская или Перовско-Строгинская линия - то же, что Калининская

 

КФЛ - Кировско-Фрунзенская линия (устар., сейчас СЛ)

ГЗЛ - Горьковско-Замоскворецкая линия (устар., сейчас ЗЛ)

КолЛ - КЛ

БКЛ - Большая Кольцевая линия (проектируемая), сейчас = КхЛ

 

Что такое ДДЭ и рукоятка КВ, для чего они нужны?

ДДЭ - это дежурная бригада по депо (дежурный диспетчер депо). Т.е. машинисты и помощники, осуществляющие маневры по депо, перецепки вагонов и т.п.

Рукоятка КВ - это съемная реверсивная рукоятка ("реверсивка") - вставляется в контроллер и служит для приведения кабины в управляемое состояние и задания направления движения. У реверсивки три положения - ноль, вперед, назад. Вытащить и вставить ее можно только в положении ноль.

 

Что такое ПРС и вскрытие ПРС?

ПРС - это поездная радиосвязь, а вскрытие ПРС - это срабатывание радиостанции (не на поезде) от помехи, когда в линию идет треск и шум.

 

По какому принципу делаются сокращения названий служб и дистанций в ММ?

Сначала пишется "кодовое название" службы (одна или две буквы), затем обозначение подразделение (буква, если есть уточнение подразделения, то еще одна буква), затем должность (если это обозначение должности), затем цифра (опять же, если есть).

Т.е. классификация как в биологии - классы, рода, виды,подвиды и т.п.

Примеры:

Эскалаторная служба (ЭС), дистанция (Ч), номер 6. Итого ЭСЧ-6 (шестая дистанция эскалаторной службы).

Служба движения (Д), дистанция (Ч), номер 1. Итого ДЧ-1 (первая дистанция службы движения).

Служба сигнализации и связи (Ш), дистанция (Ч), номер 3. Итого ШЧ-3 (третья дистанция службы сигнализации).

Служба сигнализации и связи (Ш), дистанция связи (ЧС), номер 2. Итого ШЧС-2 (вторая дистанция связи службы сигнализации).

Служба движения (Д), диспетчерское хозяйство (Ц), диспетчер (Х). Итого ДЦХ (диспетчер диспетчерского хозяйства службы движения).

Служба движения (Д), станция (С), дежурный (П). Итого ДСП (дежурный по станции службы движения).

Служба движения (Д), станция (С), диспетчерское хозяйство (Ц), дежурный (П).Итого ДСЦП (дежурный по диспетчерскому хозяйству станции службы движения).

Служба электроснабжения (Э), дистанция (Ч), номер 5. Итого ЭЧ-5 (пятая дистанция службы электроснабжения).

Служба электроснабжения (Э), дистанция освещения (ЧО), номер 1. Итого ЭЧО-1 (первая дистанция освещения службы электроснабжения).

Служба подвижного состава (Т), дистанция (Ч), номер 6. Итого ТЧ-6 (шестая дистанция службы подвижного состава).

Электромеханическая служба (ЭМ), дистанция (Ч), номер 2. Итого ЭМЧ-2 (вторая дистанция электромеханической службы).

ТЧ тем не менее не называются дистанциями, а называются депо. Это всем понятно.

К обозначению ЦХ - это обозначение диспетчера службы. ДЦХ, ЭСЦХ (диспетчер Службы эскалаторов), ЭЦХ (это энергодиспетчер), ЭМЦХ (электромеханический диспетчер (то есть службы).

ЦДПШ - дежурный инженер СЦБ службы Сигнализации и связи. Сидит в одной комнате с ТЧМ рядом с диспетчером ТКЛ и КРЛ. Тут уже логики такой не прослеживается, потому что ЦДП - это центральный диспетчерский пункт связи (+Ш).

Начальник подразделения именуется так же, как и его служба. Т.е. ДЧ - начальник дистанции. Далее, если по личностям, то идут особые буквы: С - старший, З - зам., Г - главный и прочее. например, ДЧЗ - зам. нач. дис. вообще. ДЧ3-з (три - З) - зам. начальника третьей дистанции, но там номер сначала идёт.

Интересно и то, что большинство сокразщений пришло с ЖД, но там многие службы именуются по-другому. Например,

ДЦХ = ДНЦ.

 

Что такое ВУ?

В Электромеханической службе ВУ обзываются водоотливные установки (устройства). Причём их так начали обзывать не так давно (до этого ДП - дренажные перекачки, а ВУ - вентустановки). На других службах могут быть свои обзначения ВУ (например, Выключатель Управления - в вагоне).

 

Еще...

 

ВЗК - это Взрыво-защитная камера (большой серый "бочонок", стоящий на каждой станции. Для того, чтобы убирать туда подозрительный предмет и относительно спокойно ждать прибытия специалистов)

 

УПЦ - Учебно-производственный Центр, он же Техшкола ММ

 

СУ - сантехнические установки (насосы, не туалеты)

ВУС - водоотливные установки сходов (пешвыходов)

ВТЗ - воздушно-тепловая завеса

ОС - обогрев сходов

ВОМД - вентиляционные установки основной вентиляции

(от установок ВОМД-24А, вентелятор осевой и т.д.)

З - задвижки водопроводные

ЗТ - затворы

Г - гермоклапаны

 

АСКОПМ - Автоматизированная Система Контроля Оплаты Проезда в Метрополитене

 

ШРДП - Штепсельный Разъем Дополнительного Питания

 

ДНД - Добровольная народная дружина

 

Отвечать помогали

Kernel32

Leon

YUry

5yr

Egorka

Энди

K U M

Chek

Ant

prol1985

konj_v_paljto

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

По дистанциям СЦБ, правильнее было бы написать ШЧ - дистанция сигнализации Службы сигнализации и связи.

Потом... Есть и нетиповые сокращения, например, ДО - дистанция освещения, ДСО - дистанция спецобъектов, причем, относятся к разным службам. Или ДЗА - это Служба Э.

Главный диспетчер поездной ещё и заместитель начальника службы, его обозначение ДЗЦХ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Leon

Если сможешь, исправь поточнее. А то я ведь с прежних ФАКов списывала :)

Но про ШЧ ведь написано, в моем последнем сообщения (не то ты сам, не то 5yr эту подборку по принципам составления аббревиатур делал..)

 

Нетиповые добавим. Не все же сразу :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Вот такая куча метрошных и ж/Д сокращений, нашла тут:

http://209.85.135.104/search?q=cache:YRGwW...;cd=3&gl=ru

 

А - министр путей сообщения

АБ - автоблокировка

АБ-Е2 - АБ единый ряд, второе поклоение

АБТ - АБ с тональными рельсовыми цепями

АБТЦ - АБ с тональными рельсовыми цепями и централизованным размещением

аппаратуры

АЗ - заместитель А

АЗ-1 - первый заместитель А

АИС ЭДВ -автоматизированная информационная система организации перевозок с

применением электронной дорожной ведомости

АКП - автоматические контрольные пункты

АЛСН - Автоматическая Локомотивная Сигнализация Непрерывного действия

АЛСО - автоматическая локомотивная сигнализация, применяемая как

самостоятельное средство сигнализации и связи

АЛСТ - Автоматическая Локомотивная Сигнализация Точечного съема информации

АРВ - автономные рефрижераторные вагоны

АРМ - автоматизированное рабочее место

Page 2

АРМ ТВК - АРМ товарного кассира

АРС - Система Автоматического Регулирования Скорости

АСУ КП - автоматизированная система управления контейнерным пунктом

АСУ ГС - АСУ грузовой станцией

АФТО - агентство фирменного транспортного обслуживания отделения дороги

АХУ - административно- хозяйственное управление МПС

Б - багажные вагоны

БМРЦ- блочная маршрутно-релейная централизация стрелок и сигналов

БП - почтово-багажные вагоны

В - вагонная служба

ВНИИАС - Всероссийский научно-исследовательский и проектно-конструкторский

институт информатизации, автоматизации и связи

ВНИИЖГ - Всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожной

гигиены

ВНИИЖТ - Всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожного

транспорта

ВНИИТИ - Всероссийский научно-исследовательский институт тепловозов и

путевых машин

ВНИИУП - Всероссийский научно-исследовательский институт управления МПС; в

прошлом ВНИИАС

ВНР - начальник рефрижераторной секции

ВОДЧ - дистанция водоснабжения и канализации

ВП - восстановительный поезд

ВПР - машина Выправочно-Подбивочно-Рихтовочная

ВПРС - машина Выправочно-Подбивочно-Рихтовочная Стрелочная

ВР - вагоны-рестораны

ВРЗ - вагоноремонтный завод

ВЦ - вычислительный центр управления дороги

ВЧ - вагонный участок, начальник вагонного участка

ВЧД - вагонное депо, начальник вагонного депо

ВЧДЭ - зам.начальника вагонного депо по эксплуатации

ВЧГ - главный инженер вагонного участка

ВЧГЭ - главный энергетик вагонного участка

Page 3

ВЧЗ - зам. начальника вагонного участка

ВЧЗр - зам. начальника вагонного участка по резерву проводников, начальник

резерва проводников

ВЧИ - инструктор производственного обучения

ВЧК - начальник отдела кадров вагонного участка

ВЧОС - осмотрщик вагонов

ВЧОР - осмотрщик-ремонтник вагонов

ВЧРз - зам. начальника резерва, старший нарядчик

ВЧЮ - юрист вагонного участка

ВЭ - вагоны-электростанции

ГАЛС - горочная автоматическая локомотивная сигнализация

ГАЦ - горочная автоматическая централизация

ГВЦ - главный вычислительный центр МПС РФ

ГТСС - государственный институт по проектированию сигнализации, централизации,

с вязи и радио на железнодорожном транспорте

ГПЗУ - горочное программно-задающее устройство

ГУП ДКРМ - дирекция по комплексной реконструкции, капитальному ремонту и

строительству объектов МПС

ГУ КФЦ - кредитно-финансовый центр МПС

ГУ ЦВКО - центр по взаимодействию с компаниями - операторами МПС

ГУП ЦСС - центральная станция связи МПС

Д - служба перевозок (движения?)

ДВ - отдел специальных и негабаритных перевозок службы перевозок

ДГ - начальник оперативно-распорядительного отдела службы Д

ДГКУ - дрезина с гидропередачей калужская усиленная

ДГП - доpожный диспетчеp

ДГС - старший дорожный диспетчер

ДДЭ - Дежурный Диспетчер Эксплуатации (в метро)

ДИСПАРК - автоматизированная система пономерного учета и определения

дислокации вагонного парка МПС

ДИСКОН - то же, что и ДИСПАРК, только для контейнеров

ДК - диспетчерский контроль

Page 4

ДЛ - пассажирская станция

ДНЦ - поездной yчастковый (yзловой) диспетчеp

ДНЦВ - вагонно-pаспоpядительный диспетчеp

ДНЦО - дежypный по отделению

ДНЦС - старший диспетчеp

ДНЦТ - локомотивный диспетчеp; по другим сведениям, не прменяется

ДНЧ - ревизор движения отдела перевозок

ДОП - Дирекция Обслуживания Пассажиров

ДР - деповской ремонт

ДР - старший ревизор службы перевозок

ДС - начальник станции

ДСГ - главный инженер станции

ДСД - главный кондуктор (составитель поездов)

ДСЗ - зам. начальника станции

ДСЗМ - зам ДС по грузовой работе

ДСЗО - зам ДС по оперативной работе

ДСЗТ - зам ДС по технической работе

ДСИ - инженер железнодорожной станции

ДСМ - заместитель начальника станции по грузовой работе

ДСП

1. дежурный по станции

2. динамический стабилизатор пути

ДСПГ - дежурный по горке

ДСПГО - оператор при дежурном по сортировочной горке

ДСПП - дежурный по парку

ДСПФ - дежурный по парку формирования

ДСТК - начальник контейнерного отделения станции

ДСТКП - заведующий контейнерной площадкой

ДСЦ - маневровый диспетчер

ДСЦМ - станционный грузовой диспетчер

ДСЦП - дежурный поста централизации в метро

Page 5

ДЦ - диспетчерская централизация стрелок и сигналов

ДЦФТО - дорожный центр фирменного транспортного обслуживания

ДЦХ - поездной диспетчер в метро

ЕДЦУ - единый диспетчерский центр управления

ЕК ИОДВ - единый комплекс интегрированной обработки дорожной ведомости

ЕМЦСС - единая магистральная цифровая сеть связи

ЕСР - единая сетевая разметка станций

ЖОКС - многожильное кабельное соединение между вагонами электропоезда

ЗКУ - комендатура военных сообщений

ЗТК - начальник товарной конторы

ЗУБ - землеуборочная машина Балашенко

ИВЦ - информационно-вычислительный центр (один на каждой железной дороге)

ИДП - Инструкция по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах

ИСИ - Инструкция по сигнализации на железных дорогах

К

1. купейные вагоны

2. начальник контейнерной службы дороги

КБ - купейные вагоны с буфетами

КВР - капитально-восстановительный ремонт

КГМ - комплекс горочный микропроцессорный

КК - козловой кран

КЛУБ - Комплексное Локомотивное Устройство Безопасности

КОМ - машина для очистки кюветов

КП

1. контрольный пост

2. колесная пара

КПА - контрольный пункт автосцепки

КПД - Контроль Параметров Движения (электронный скоростемер)

КР

1. купейные вагоны с радиоузлом

2. капитальный ремонт

Page 6

КРП

1. контрольно-ремонтный пункт

2. капитальный ремонт с продлением срока эксплуатации

Л - пассажирская служба

ЛБК - отделенческая группа по учету, распределению и использованию мест

ЛВОК - начальник вокзала

ЛВЧД - вагонное депо для пассажирских вагонов (обычно совмещается с ПТС)

ЛНП - начальник (механик-бригадир) поезда

ЛОВД - это линейной отделение внутренних дел

ЛОВДТ - линейное отделение внутренних дел на транспорте

ЛПМ - линейный пункт транспортной милиции

ЛРК - ревизор-контролер пассажирских поездов

ЛРКИ - ревизор-инструктор

М

1. мягкие вагоны

2. служба грузовой и коммерческой работы

МАЛС - маневровая локомотивная сигнализация

МВПС - моторвагонный подвижной состав

МДП - моторная платформа

МК - мягко-купейные вагоны (МИКСТ)

МКР - участковый коммерческий ревизор отделения дороги

МКРС - старший коммерческий ревизор отделения дороги

МКУ - Маршрутно-контрольные устройства (при ручных стрелках)

МП - мостовой поезд

МПРС - комплекс для выправки, шлифовки и подбивки стыков

МПТ - мотовоз путейский транспортный

МПЦ - микропроцессорная централизация стрелок и сигналов

МР

1. дорожный коммерческий ревизор

2. мелкий ремонт вагона

МРЦ - маршрутно-релейная централизация стрелок и сигналов

Page 7

МСП - машина для смены стрелочных переводов

МХ - сектор хладотранспорта в службе М

МХП - хладотехник (практически упразднены)

МХР - ревизор по хладотранспорту (практически упразднены)

МЧ - механизированная дистанция погрузочно-разгрузочных работ

МЧК - МЧ с выполнением коммерческих операций (в СПб - Дирекция грузовой и

коммерческой работы)

МЮ - актово-претензионный сектор службы М

Н - управление дороги, начальник дороги

НБТ - дорожная служба охраны труда

НГ - главный инженер дороги

НГЧ - дистанция гражданских сооружений

НЗ - заместитель начальника дороги

НОД - начальник отделения дороги

НОДА - общий отдел отделения дороги

НОДБТ - начальник отдела охраны труда

НОДВ - отдел вагонного хозяйства (подвижного состава) отделения дороги

НОДВИС - инспектор по контролю за сохранностью вагонного парка

НОДГ - главный инженер отделения дороги

НОДЗ - отдел труда и зарплаты отделения дороги

НОДИС - инспектор по контролю за исполнением поручений НОДа

НОДК - начальник отдела управления персоналом отделения дороги

НОДЛ - начальник пассажирского отдела (там же)

НОДМ - начальник отдела грузовой и коммерческой работы отделения дороги

НОДН - начальник отдела перевозок отделения дороги

НОДО - первый отдел отделения дороги

НОДП - отдел пути отделения дороги

НОДР - второй (режимный) отдел отделения дороги

НОДТ - локомотивный отдел отделения дороги

НОДУ - отдел статистического учета и анализа отделения дороги

НОДФ - финансовый отдел отделения дороги

Page 8

НОДХ - отдел материально-технического снабжения отделения дороги

НОДШ - отделение сигнализации и связи

НОДЮ - юридический отдел отделения дороги

НОК - дорожная служба управления персоналом

НОР - управление военизированной охраны

НОРВ - отдел военизированной охраны

НФ - финансовая служба дороги

НФКР - участковый финансовый ревизор

НФКРС - старший финансовый ревизор

НХ - дорожная служба материально-технического снабжения

НЧУ - дорожная служба статистического учета и анализа

НЮ - юридическая служба управления дороги

О - вагоны с общими местами

ОБЛ - вагоны областного типа

ОБЛБ - вагоны областного типа с буфетом

ОДБ - отдельное дорожное бюро (учет, распределение и использование мест)

ОК - купейные вагоны с общими местами

ОМ - мягкие вагоны с общими местами

ОПМС - опытная путевая машинная станция

ОПМСГ - главный инженер ОПМС

П

1. почтовые вагоны

2. служба пути

ПАБ - полуавтоматическая блокировка

ПБ - Проектировщик Балласта

ПДК - погрузочный кран

ПДМ - дорожная ремонтно-механическая мастерская

ПД - дорожный мастер

ПДБ - бригадир пути

ПДС - старший дорожный мастер

ПКО - пункт коммерческого осмотра вагонов

Page 9

ПКТО - пункт контрольно-технического обслуживания

ПЛ - плацкартные вагоны

ПМГ - путевой моторный гайковерт

ПМС - путевая машинная станция

ПМСГ - начальник ПМС

ПОНАБ - Прибор Обнаружения Нагретых Аварийно Букс

ПОТ - пункт опробования тормозов

ПП - пожарный поезд

ППВ - пункт подготовки вагонов к перевозкам

ППЖТ - промышленное предприятие железнодорожного транспорта

ПРБ - путерихтовочная машина Балашенко

ПРЛ - путеремонтная летучка

ПРМЗ - путевой ремонтно-механический завод

ПРСМ - передвижная рельсосварочная машина

ПС - начальник вагона-путеизмерителя

ПТО - пункт технического обслуживания вагонов

ПТОЛ - пункт технического обслуживания локомотивов

ПТП - пункт технической передачи вагонов на подъездные пути ППЖТ

ПТС - Пассажирская Техническая Станция

ПТЭ - Правила технической эксплуатации железных дорог

ПЧ - дистанция пути, начальник дистанции пути

ПЧМех - дистанционная мастерская

ПЧЗ - зам. начальника дистанции пути (он же ЗамПЧ)

ПЧЛ - дистанция защитных лесонасаждений

ПЧП - балластный карьер

ПЧУ - начальник участка пути

ПШ - шпалопропиточный завод

ПЭМ - поездной электромеханик

Р1 - вагоны габарита "РИЦ" I класса

Р2 - вагоны габарита"РИЦ" I и II класса

РБ - дорожный ревизор по безопасности движения поездов и автотранспорта

Page 10

РБА - дорожный ревизор автомобильной службы

РБВ - дорожный ревизор вагонной службы

РБД - дорожный ревизор службы движения

РБМ - дорожный ревизор службы грузовой

РБП - дорожный ревизор службы пути

РБТ - дорожный ревизор локомотивной службы

РБЧС (РБО) - дорожный ревизор аппарата РБ по чрезвычайным ситуациям (опасным

грузам)

РБШЭ - дорожный ревизор службы сигнализации, связи и электроснабжения

РКП - редукторно-карданный привод вагонного генератора (бывает от торца оси или

от середины оси КП)

РМН - реле максимального напряжения генератора (служит для защиты потребителей

эл. энергии вагона от перенапряжения)

РПН - реле пониженного напряжения; защита аккумулятора вагона от глубокого

разряда

РПЦ - релейно-процессорная централизация

РСП - рельсосварочный поезд

РЦ -

1. рельсовая цепь

2. релейная централизация

РШП - рельсошлифовальный поезд

САУТ - Система Автоматического Управления Тормозами

СВ - мягкие вагоны с 2-местными купе с верхними и нижними полками

СВН - то же с нижними полками

СВМ - то же с 2-местными и 4-местными купе

СКНБ - система контроля нагрева букс в пассажирских вагонах

СМП - строительно-монтажный поезд

СР -средний ремонт

СТЦ -станционный технологический центр

СЦБ - сигнализация, централизация, блокировка

Т - локомотивная служба

Т1-2 - вагоны габарита "РИЦ" I и II класса

Page 11

ТГНЛ - телеграмма-натурный лист грузового поезда

ТехПД - технологический центр по обработке перевозочных документов (не более

одного на каждое отделение дороги)

ТКП - текстропно-карданный привод вагонного генератора

ТМО - тоннельно-мостовой отряд

ТНЦ - локомотивный диспетчер

ТНЦС - старший локомотивный диспетчер

ТР - текущий ремонт

ТРЦ - тональные рельсовые цепи

ТРКП - текстропно-редукторно-карданный привод вагонного генератора

ТСКБМ - Телемеханическая Система Контроля Бдительности Машиниста

ТЧ - тяговая часть (локомотивное депо); начальник депо

ТЧЗр - заместитель начальника локомотивного депо по ремонту

ТЧЗэ - заместитель начальника локомотивного депо по эксплуатации

ТЧЗк - заместитель начальника локомотивного депо по кадрам

ТЧЗт - заместитель начальника локомотивного депо по топливу

ТЧЗс - заместитель начальника локомотивного депо по снабжению

ТЧГ - главный инженер депо

ТЧГТ - главный технолог депо

ТЧИ - инженер из депо

ТЧМ - машинист

ТЧМИ - машинист-инструктор

ТЧП - помощник машиниста

ТЧПЛ - приемщик локомотивов (принимает локомотивы из ремонта)

ТЭУ - тягово-энергетическая установка

УК - путеукладочный кран

УК25СП - путеукладочный кран для смены стрелочных переводов

УКБМ - Устройство Контроля Бдительности Машиниста (лампочки системы Рема

Лобовкина)

УРБ - отделенческий ревизор по безопасности движения поездов и автотранспорта

УРБВ - отделенческий ревизор аппарата УРБ по вагонной службе

Page 12

УРБД - отделенческий ревизор аппарата УРБ по службе движения

УРБП - отделенческий ревизор аппарата УРБ по службе пути

УРБТ - отделенческий ревизор аппарата УРБ по локомотивной службе

УРБА - отделенческий ревизор аппарата УРБ по автомобильной службе

УРБМ - отделенческий ревизор аппарата УРБ по грузовой службе

УРБЧС (УРБО) - отделенческий ревизор аппарата УРБ по чрезвычайным ситуациям

(опасным грузам)

УРБШЭ - отделенческий ревизор службы сигнализации, связи и энергоснабжения

УСАБ - усовершенствованная АБ

УСАБ-Ц - УСАБ с централизованным размещением аппаратуры

УЭЗ - управление экономической защиты МПС

Ц - ???

ЦБТ - управление охраны труда РЖД

ЦВ - департамент вагонного хозяйства РЖД

ЦД - департамент управления перевозками РЖД

ЦДВ - отдел негабаритных и специальных перевозок ЦД

ЦДГР - главный ревизор ЦД

ЦЗ - заместитель ???

ЦИ - управление внешних связей РЖД

ЦИС - департамент информатизации и связи РЖД

ЦКАДР -департамент кадров и учебных заведений РЖД

ЦЛ -департамент пассажирских сообщений РЖД

ЦМ - департамент грузовой и коммерческой работы РЖД

ЦМКО - отдел по организации и условиям перевозок ЦМ

ЦМКЮ - отдел по профилактике сохранности перевозимых грузов ЦМ

ЦМР - главный коммерческий ревизор РЖД

ЦМХ - отдел скоропортящихся грузов ЦМ

ЦН - управление делами РЖД

ЦНИИТЭИ - Московский филиал ВНИИУП (ранее - центральный научно-

исследовательский институт технико-экономических исследований на

железнодорожном транспорте)

ЦП - департамент пути и сооружений РЖД

Page 13

ЦРБ - аппарат главного ревизора по безопасности движения поездов и

автотранспорта, главный ревизор по безопасности движения поездов и

автотранспорта.

ЦРБ - департамент безопасности движения и экологии РЖД

ЦРБА - главный ревизор аппарата ЦРБ по автомобильной службе

ЦРБВ - главный ревизор аппарата ЦРБ по вагонной службе

ЦРБД - главный ревизор аппарата ЦРБ по службе движения

ЦРБМ - главный ревизор аппарата ЦРБ по грузовой службе

ЦРБТ - главный ревизор аппарата ЦРБ по локомотивной службе

ЦРБП - главный ревизор аппарата ЦРБ по службе пути

ЦРБЧС (ЦРБО) - главный ревизор аппарата ЦРБ по чрезвычайным ситуациям

(опасным грузам)

ЦРБШЭ - ревизор по службе сигнализации, связи и энергоснабжения

ЦРЖ - департамент реформирования железнодорожного транспорта РЖД

ЦСЖТ - совет по железнодорожному транспорту государств-участников

Содружества Независимых Государств, Литовской Республики, Латвийской

Республики, Эстонской Республики

ЦТ - департамент локомотивного хозяйства РЖД

ЦТЕХ - департамент технической политики РЖД

ЦТВР - Главное управление по ремонту подвижного состава и производству

запасных частей

ЦУВС - департамент здравоохранения РЖД

ЦУКС - департамент капитального строительства и эксплуатации объектов

железнодорожного транспорта РЖД

ЦУО - управление военизированной охраны РЖД

ЦУП -центр управления перевозками РЖД

ЦУШ - управление имущества и реестра предприятий РЖД

ЦФ -департамент финансов РЖД

ЦФТО - центр фирменного транспортного обслуживания РЖД

ЦЧУ - управление статистики РЖД

ЦШ - департамент сигнализации, централизации и блокировки РЖД

ЦЭ - департамент электрификации и энергоснабжения РЖД

ЦЭУ - департамент экономики РЖД

Page 14

ЦЮ - юридическое управление РЖД

Ш - служба сигнализации и связи

ШН - электромеханик СЦБ или связи

ШНС - старший электромеханик СЦБ или связи

ШНЦ - механик СЦБ

ШНЦС - старший механик СЦБ

ШРМ - шпалоремонтная мастерская

ШЦМ - электромонтер СЦБ или связи

ШЧ - дистанция сигнализации и связи (много-много лет назад -- Шнуровая Часть

либо Шиллингова Часть)

ШЧГ - главный инженер ШЧ

ШЧД - диспетчер дистанции или дежурный инженер дистанции

ШЧЗ - зам. ШЧ (обычно их двое: по связи и по СЦБ)

ШЧУ - начальник производственного участка СЦБ или связи

ЩОМ - щебнеочистительная машина

Э - дорожная служба электрификации и энергоснабжения

ЭЖС - электрожезловая система

ЭПТ - ЭлектроПневматический Тормоз

ЭЦ - электрическая централизация стрелок и сигналов

ЭЧ - дистанция электроснабжения, начальник дистанции электроснабжения

ЭЧГ - главный инженер дистанции электроснабжения.

ЭЧЗК - заместитель начальника дистанции электроснабжения по контактной сети

ЭЧЗП - заместитель начальника дистанции электроснабжения по тяговым

подстанциям

ЭЧК - район контактной сети дистанции электроснабжения, начальник района

контактной сети

ЭЧКМ - мастер ЭЧК

ЭЧП - начальник тяговой подстанции

ЭЧС - сетевой район дистанции электроснабжения, начальник сетевого района

ЭЧЦ - энергодиспетчер дистанции электроснабжения

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Есть и нетиповые сокращения, например, ДО - дистанция освещения, ДСО - дистанция спецобъектов, причем, относятся к разным службам. Или ДЗА - это Служба Э.

ДО - это, так сказать, обиходное название, чтобы было легче понимать. В документах она называется все-таки ЭЧО, как и должно быть по логике этих обозначений.

С остальными, наверное, тоже самое: ЭЧСО, ЭМЧСО-1, ЭМЧСО-2, ЭЧЗА.

 

Еще из таких нестандартных - ДЭ - и эскалаторщики, и электроснабженцы так пишут (официально ЭСЧ и ЭЧ).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Шура_Метрофанова

Странно, но в МПСовском справочнике 1986 года Министр и аппарат министерства был Ц.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Что такое РСС?

http://img169.imageshack.us/img169/331/rssje6.gif

И ещё хотелось бы узнать, как расшифровывается УКСПС?

Изменено пользователем Meta
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
И ещё хотелось бы узнать, как расшифровывается УКСПС?

 

Устройство контроля схода подвижного состава (УКСПС) предназначено для автоматического обнаружения деталей, выступающих за пределы нижнего габарита в железнодорожном подвижном составе, а также для контроля схода железнодорожного подвижного состава в поездах, остановки поезда перед железнодорожной станцией (далее - станция) или искусственным сооружением и является дополнительным средством, обеспечивающим безопасность движения поездов на железнодорожном транспорте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Что такое РСС?

РельсоСварочная Станция.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

А ТОС?

Нашел расшифровку:ТОС - тоннельный отстой состава.

Изменено пользователем Jamis
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

У меня возник вопрос по аббревеатуре. Как правило это начальные буквы слов, например ГУР- гидравличиский усилитель руля. Здесь же половина сокращений не соответствует своему переводу. Как так? :huh: Заранее благодарен за пояснения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Здесь же половина сокращений не соответствует своему переводу. Как так?

В основном, всё соответствует. За исключением некоторых служб. Но тут надо знать происхождение аббревиатуры. Например депо и начальник депо - ТЧ. ТЧ это тяговая часть. ШЧ - связисты. Шнуровая часть. ПЧ - путевая часть.

А вообще, всё это пришло с ЖД и изначальное происхождение этих сокращений - телеграфные коды.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
и изначальное происхождение этих сокращений - телеграфные коды.
Которые, по-видимому, почти от фонаря брались?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Которые, по-видимому, почти от фонаря брались?

Почему? Которые, например?

 

Статья в тему.

 

ТЧМ докладывал НЗТ...

 

История железной дороги в аббревиатурах еще ждет своих исследователей.

 

В электропоезде один из пассажиров-безбилетников замечает, как к кондуктору подходят люди и представляются:

– ТЧ.

– ШЧ.

– ПЧ.

– Недолго думая, он заявляет:

– ФЧ.

– Но такого нет! – восклицает кондуктор.

– Фсвой человек!

 

Впервые попавшему на железнодорожный транспорт, учащемуся или работнику, пришедшему со стороны, долгое время непонятны сокращенные названия тех или иных служб, подразделений, предприятий. Ну, например, что кроется за таинственными буквами ПЧ, НГЧ, ВЧД? И зачем так все усложнять? Проходят годы, пока привыкнешь к этим аббревиатурам. А бурно текущая жизнь и процесс реформирования, проходящий в РЖД, то и дело «подбрасывают» новые – ЕДЦУП, ДОП, ЭТРАН…

Железнодорожные аббревиатуры – непаханое поле для лингвистов и любителей железнодорожного транспорта. В научных книгах и статьях вы не найдете историю их создания и дальнейшего преобразования (где последнее имело место). Расшифровку – да! Но именно она и наводит на мысль, почему, скажем, дистанция пути звучит как ПЧ, а локомотивное депо – ТЧ. Это ли не тема для поисков?

Одна из самых первых и самых популярных железнодорожных аббревиатур ведет свою историю с 16 июля 1865 года, когда Главное управление путей сообщения России было преобразовано в Министерство путей сообщения. Но если МПС, как и РЖД, действительно не что иное, как аббревиатуры (буквенные сокращения слов), то наименования входящих в них структур, скорее, код – система условных знаков. Например – П. Впервые в России понятие «путь» применительно к верхнему строению железной дороги было введено профессором Н.И.Липиным в статье, опубликованной в «Журнале путей сообщения» в 1840 году. С тех пор этот термин применяется на железнодорожном транспорте. По поручению первого министра путей сообщения Петра Мельникова прошла отработка необходимых документов, регламентирующих эксплуатационную деятельность железных дорог. Тогда же было введено деление персонала на службы. И одной из первых появилась служба пути и зданий – П.

 

Вторая половина ХIХ века – время создания первых служб на железных дорогах России. Для обеспечения оперативного руководства предприятиями, быстрой связи между всеми подразделениями была принята система телеграфных кодов: Д – служба движения, Т – тяги (нынешнее локомотивное хозяйство), Ш – сигнализации и связи. По поводу последнего кода сами связисты говорят: Ш – значит шнуровая. А шнуров на телеграфе и телефоне позапрошлого века хватало. Интересно наименование пассажирского хозяйства железных дорог. Что такое Л? Представьте, совсем как в древнерусской кириллице: Л – люди. В нашем случае пассажиры. Локомотив во главе поезда – символ магистрали. История развития железнодорожного транспорта началась с появления первых локомотивов. Наши предшественники будто предвидели дальнейшее совершенствование средств тяги, выбрав именно Т. Здесь какой вид ни возьми, все подойдет. Хотя, с другой стороны, и воспользоваться П (например, существующая на тот момент паровозная тяга) уже не могли – код был занят путейцами.

 

Но, скажет читатель, ведь в наименовании железнодорожных предприятий есть еще пресловутая буква Ч. Это – Часть, как область какой-либо деятельности, специальности и отдельная отрасль управления.

В этом смысле может быть интересна аббревиатура ВЧД. Наименование службы В понятно. Но как быть с наименованием предприятий? Известно, что вагонные мастерские строились на базе паровозных (мастерских, затем – депо), то есть были частью этих подразделений. С преобразованием в отдельную структуру вагонники стали Вагонной Частью Депо (читай – локомотивного). Хотя фактически это самостоятельное подразделение, не имеющее отношения к службе тяги. А с разделением депо на ремонтные и эксплуатационные к последним добавилась еще буква Э. И такие аббревиатурные хитросплетения на каждом шагу. Сегодня «строительство» новых кодовых названий с точки зрения современного русского языка более логичное. ДЦФТО – Дорожный центр фирменного транспортного обслуживания, ЕДЦУП – Единый дорожный центр управления перевозками, ДОП – Дирекция по обслуживанию пассажиров… Другое дело, что как телеграфный код эти аббревиатуры более отягощены буквенной символикой.

 

В то же время на российских железных дорогах соответственно в терминологии сложилась очень четкая иерархия управления – то, что сегодня называют вертикалью власти. Одна буква Ц чего значит! А значит она – центральный аппарат управления ОАО «РЖД» (МПС). ЦЗ – заместители президента компании, руководящие соответствующими подразделениями. Что касается наименования департаментов, то к знакомым кодам Т, П, Э и другим вначале добавляется все та же буква Ц. На отделениях дорог код подразделения как бы удваивается, начинаясь с другого кода – НОД – начальник отделения дороги.

 

В общем-то, «телеграфный язык» железнодорожников лаконичен, образен и… прост. А вот его история очень непроста, и она ждет своих исследователей.

Ирина ВОЛОХОВИЧ

Звезда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Почему? Которые, например?
Например, Ш и Н :)

Это к чему?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
Например, Ш и Н

Читай выше. Ш - от слова "шнуровая". Учти что сокращение аж с XIX Века пошло. Как и многие.

Н... Ну, тут точно не знаю. Просто надо знать начальное слово, от которого и пошло сокращение (код). А оно было. Возможно само слово уже давно в обиходе не используется, а код остался...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Мне тут в голову пришла мысль, почему же Шнуровая. Когда был в музее ЖД в Питере, то видел макет первого поста централизации на рычагах и металлических тросах (вполне вероятно, что тросы шнурами называли). А буква Н - так ведь Начальник с этой буквы начинается:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Со вчерашнего дня решили мы с друзьями бродить каждый день (по возможности) по району (Таганка) и искать вентиляционные шахты, отмечая их названия и составляя свою карту :) И у меня есть пара вопросов:

1) Что обозначает Ш в кодировке Ш-633? (надпись около двери)

2) Что означают буквы ВВ в кодировке ВВ-404/5? (мелкими буквами внизу таблички есть буквы ЭМС, шахта может относится к электро-механической службе?) :huh:

И кстати, исходя из чего даются номера шахтам?

А то вот нашли пока 3 шахты, из них две имеют номера, а последняя не имеет вообще никаких обозначений (кроме табличек "в радиусе 25 метров...") и она длиннее и ниже, чем те.

Пока всё :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0
почему же Шнуровая.

А я слышал, что название пошло от Шарнирная Часть!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 0

Вообще, после посещения музея ЖД в Питере и просмотра макета централизации на стальных тросах, я всё-таки соглашусь со шнурами:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить на вопрос...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

 Поделиться


×
×
  • Создать...