Перейти к содержанию

Добро пожаловать на «Наш транспорт»

Добро пожаловать на «Наш транспорт» — интернет-проект о транспорте в России и мире, крупнейшее русскоязычное сообщество, посвящённое транспорту! Здесь вы можете найти:

Наши самые популярные разделы — это «Строительство и проекты» Московского метрополитена и Железные дороги Москвы и области.

Зарегистрируйтесь или войдите с помощью любимой социальной сети, чтобы не пропустить ничего интересного!

Сергiйъ

Участники
  • Постов

    40
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о Сергiйъ

  • День рождения 06.06.1991

Достижения Сергiйъ

Старший пассажир

Старший пассажир (5/16)

  • С первой публикацией!
  • Спасибо за новую тему!
  • Неделя на форуме!
  • Месяц на форуме!
  • Уже год с нами!

Последние значки

0

Репутация

  1. *** Наверное, именно поэтому, когда нацисты подступили вплотную к Москве и стали готовиться к Зимней кампании, одежда стала поступать для них со всей оккупированной Европы, однако, это был лишь трюк. Наверное, поэтому, чтобы согреться, они напихивали в свои лёгкие, чаще бумажные, шинели листовки, в которых говорилось: "Сдавайся в плен - единственное разумное решение, так как исход уже предрешён!"... Ну, а если серьёзно, то да, сейчас мир на пороге глобальной катастрофы: там, где было тепло - станет холодно, а там, где всю жизнь была вечная мерзлота - нам обещают Сахару. Так что вполне возможно изменение климатической ситуации Германии на фоне всей Евразии.
  2. Так, вот эту лапшу про то, что у страны нет денег, вы снимайте. Снимайте-снимайте, это неправда. Деньги есть. Равно как есть и такое явление как чиновники. Просто нужно знать этот менталитет. Сейчас весь город капитально перестраивается. Советские блочные многоэтажки и дореволюционные хибарки сносятся. На их месте вырастают элитные дома. Да что далеко идти - в Хамзинском районе за ДКТА сейчас целый город таких Замков. Именно замков - со шпилями, башнями, средневековыми окошками... Откуда на это деньги? Или тот же дворец Форумов. Как вы думаете, почему его отстроили? Потому что некоторый человек, не будем показывать пальцем, приказал. Его строили в три смены - и днём, и ночью, гнали так, что дальше некуда. И ведь построили! Я проезжал там - это просто произведение искусства. Серьёзно! И совершенно не дешёвое, прошу учесть. Откуда по-вашему на это богатсво деньги? Вопрос нужно ставить так: когда будет осуществляться жёсткий контроль над бюджетом государства, когда исчезнут взяточничество, ростовщичество и, самое главное, КУМОВСТВО? Вот тогда и метро отстроят, и всё остальное реконструируют.
  3. Добрый вечер. Это Сергей. Несколько слов. Я узнал, что слово "абад"/"обод" - означает "город". Эта та же приставка к корню слова, как и "град", "бург", "линн" и т. д. Поэтому: публично приношу свои извинения в связи с незнанием вопроса досконально. Это раз. Два. Моя мама - учитель русского языка и литературы во втором поколении. Я консультировался с ней по-поводу написания и произношения некоторых столиц и стран бывшего СССР. Так вот. Я не знаю, как на территории РФ, но вообще-то нужно писать "Беларусь", а не "Белоруссия", "Молдова", но не "Молдавия", "Кыргызстан", а не "Киргизстан", "Таллинн", а не "Таллин", "Алматы", а не "Алма-Ата", "Ашгабат", но, ни в коем случае, не "Ашхабад". Сейчас я поясню, почему. Эти названия (именно эти, поскольку они новые) должны писаться так, как государство официально заявило в своей документации. Т. е. если есть такое государство - "Республика Беларусь", то нельзя её вольно переименовывать и писать "Республика Белоруссия". Это будет неправильно. Точно так же, если нация раньше называлась "киргизы", то сейчас они официально наименовали себя "кыргызы". Это слово употребляется во всех деловых договорах. Вы, наверное, знаете, что кыргызы до революции назывались "кара-киргизы". Однако, мы более не употребляем этого слово, оно устарело. Так вот, слово "киргизы" - сейчас точно так же устарело. Так по какому же праву, мы их называем по-старому? Это всё равно, что Душанбе, называть по-старому - "Сталинабад". Вы можете спросить меня, почему же нужно писать "Ашгабат", но "Ташкент", когда напрашивается слово "Тошкент". Отвечаю: слово "Тошкент" - это узбекское слово. В официальной документации (в русском языке, я имею ввиду) оно НИКОГДА не употреблялось. А слово "Ашгабат", "Алматы" и "Шымкент" используются и в документах, составленных на языках титульных наций, и В РУССКИХ разделах этих документов. Я знаю, что в России действует какой-то закон о написании этих слов. Но в других странах используются именно новые названия. Например, в карте Зарубежной Европы на английском языке официально написано "Tallinn", "Belarus" и т. д. Я не призываю вас к осуждению или смене точки зрения, я лишь знаю, как правильно. P. S.: кстати, знаете ли вы, что слово "Туркмения" - разговорное, официальное название этого государства - "Туркменистан"?
  4. Ввиду столь жарких споров по-поводу открытой мной темы, хочу сделать объявление: => Во-первых, спасибо всем кто высказался; => Во-вторых, действительно, по-русски у нас станции не объявляются, так что переводить их нет смысла; => И в-третьих, согласно законам русского языка, названия НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ. Так что нужно просто транслитерировать названия станций. И конфликты сразу исчезнут. Я всем предлагаю это сделать. Ещё раз спасибо за высказывания и за критику. Удачи.
  5. Правильно Беруни (вот схема http://metrotashkent.narod.ru/sxems/tash91.jpg, которая была в вагонах еще при СССР), Юнусабад, Янгиабад (и как будет звучать по-русски?), а Тинчлик это существительное, в переводе Мир. Можно продолжить, к примеру по-русски: Алма-Ата, но не Алматы, Ашхабад, а не Ашгабад. Вам говорят, что так писалось на путевых стенах станций, объявлялось в поездах, в литературе наконец, по-русски ! А Вы делаете вольный перевод с узбекского в данном случае. Вот санции в метро и называются сейчас ПО-УЗБЕКСКИ к сожалению, а ПО-РУССКИ названия не менялись (станции Беруни, Хамза... кроме тех,что действительно переименовали, массива Юнусабад и т.д.). А русский язык в метрополитене Ташкента "отменили" в далёком 1992 году. И называются теперь станции только по-узбекски . И ещё названия не менялись, тогда почему должно изменится произношение? Вы еще скажите, что город по-русски называется Тошкент, а не Ташкент? Ответ тут: http://www.narod.ru/guestbook/index.xhtml?...2570423&c=2 А собственно говоря какая разница? Вы в курсе, что телевышки в Ташкенте 2? А здесь название видимо связано с расположенным неподалеку кладбищем, возможно имели ввиду башню минарета, но это мои предположения Во-первых, я рекомендую Вам успокоиться. И так сильно не нервничать. Нервные клетки не восстанавливаются. Русский язык в метро Ташкента никто не отменял, на старых станциях все надписи двуязычные. Это во-вторых. "Вы еще скажите, что город по-русски называется Тошкент, а не Ташкент?" - не надо передёргивать и приписывать мне того, чего я не говорил. Окей? Это в-третьих. В-четвёртых, "Вы в курсе, что телевышки в Ташкенте 2?" - прекрасно знаю, но вторая телебашня тем более не там. В-пятых, совершенно непонятно, зачем Вы мне дали ссылку на Гостевую книгу Как, по-вашему, я должен понять, какую запись оставили Вы? И наконец в-шестых - я не прошу мою точку зрения разделять - Вы её и не разделяете. Я же руководствуюсь другими правилами, отличными от Ваших. Давайте каждый останется при своём мнении. И не станем превращать форум в Алайский рынок. Вы согласны? Я думаю, да. Вот и договорились.
  6. "Маршала Покрышкина" - это Москва? Или у меня неверная информация? Я считаю так: если название станции на стене написано так и так же произносится: "Mirzo Ulug`bek", "Kosmonavtlar", то и русский перевод должен быть таким же: "Мирза Улугбек" и "Космонавты". А ещё лучше, просто транслитерировать с узбекского в русский, потому что названия не переводятся. "Мирзо Улугбек", "Космонавтлар", "Минг урик" и т. д. Сразу вспоминается М. Задорнов, который расказывал, что мальчика с именем "Август", когда он приехал на Украину, всё лето звали "Серпень". Ну не дурдом ли?
  7. Меня тоже этот вопрос мучает. Кстати, тогда должно быть не "Пушкина", а "Александра Пушкина". "Чиланзар", "Юнусабад" и т.д. - лучше не переводить, это названия районов. Потому что ни на одной нашей станции название НЕ НАПИСАНО В РОДИТЕЛЬНОМ падеже. Станция "Собир Рахимов". Это название станции. Оно не должно склоняться. В отличие, например, от "Сквер эмира Тимура". Тут есть вспомогательное слово - "сквер". Сквер кого? Эмира Тимура. Родительный падеж обязателен. Станция "Хабиб Абдуллаев", "Абдулла Кадыри" и "Мирза Улугбек". Никак склоняться не должны, более того, склонение будет грубейшей ошибкой.
  8. - Ни про какой "План Ост" я не говорил. - Да, Вы правы. Зачем им нужно было массово убивать славян, когда можно было свободно и безнаказанно угнать их на работу в "Великую Германию"? - Ключевое слово не "не воевали", а "практически". - Возможно.
  9. Спасибо Вам за такой подробный ответ. Только позвольте Вас поправить: Гитлер не перехитрил. Скорей наоборот. Перехитрили его и кто же? Отец народов, тов. Сталин. И если бы Гитлер в 41-м пошёл дальше на оккупацию Британии, т. е. совсем ушёл бы с континента, Иосиф Виссарионович пустил бы в разгромленную Европу "Красную армию-освободительницу", которая нацистов бы выгнала, а потом быстренько бы прибрала к рукам ослабленные страны (что, в общем-то, и произошло с Восточной и Юго-восточной Европой в 45-м). Таким образом первый шаг для создания Мировой Советской Социалистической Республики (ц. - Москва) с властью рабочих и крестьян был бы сделан.
  10. Сергiйъ

    Война

    РФ - огромное государство. Россия - великая страна. США - развитое государство. Америка - сверхдержава. Итак. Как вы думаете, многоуважаемые форумчане - будет ли война между Россией и США, когда она начнётся и будет ли вообще? Один умный человек говорил, что, когда немцы собирались вторгнуться в СССР, то был разработан специальный план (простите, не запомнил его названия) уничтожения огромнейших территорий. Да я сам читал о создании рейхскоммисариатов - Остланд, Украина, Московия, Кавказ, Туркестан. Но это отступление. Главным в этом плане было то, что славянское население должно было быть полностью уничтоженным или депортированным (фраза А. Гитлера: "Славянский раб должен лишь уметь считать до ста, написать свое имя и знать, что нет на свете лучшего города, чем Берлин"). Прибалтам в ситуации победы нацистов повезло бы больше - немцы, как известно, считали их близкими к арийской расе. Всех кроме литовцев, т. к. в тех - "слишком много примесей". Народы Кавказа и Средней Азии ценились ещё меньше русских - их даже не считали быть достойными звания "раб". Война окончилась безоговорочной победой Советского Союза и его союзников. Но мир раскололся на два лагеря: социалистический - при ведущей роли СССР - и капиталистический - при ведущей роли США. Началась Холодная война. Однако, две мировые державы терпят сокрушительные поражения, Союз в Афганистане, а Америка во Вьетнаме. Страны без разведчиков и шпионов неприятелей не бывает. Нужно отдать должное - американские агенты, работавшие в "социалистической родине" достойно выполнили своё дело. С треском и позором, по границам распался "Нерушимый", и это стало самым масштабным событием второй половины прошлого века. Мир перестал быть двуполярным. Но американцам этого мало. И начинается подрывная деятельность в бывших "братских" республиках. Результаты вы можете каждый день видет по-телевизору - для одних Гитлер - отец родной, другие считают себя вправе нападать на маленький горный народ и объявлять войну "Могучему северному соседу" (всё той же России), третьи открывают на своих территориях американские военные базы. И чем же отплачивают жители Нового света? Они устраивают революции - "Оранжевую", "Тюльпанную"... Знаете, как-то я смотрел один канал, на котором транслируются новости СНГ. Были показаны американские солдаты то ли в Афганистане, то ли в Кыргызии. Так вот. Сидит ублюдок (я не могу подобрать другого слова) в машине и подзывает местного мальчика якобы дать конфетку. Что с ребёнка взять? Он подбегает. "Миротворец" суёт ему в руки гранату (искусственную, но неотличимую от настоящей). Естественно, первая реакция ребёнка в ужасе отбросить её. А американцу смешно - вот какой он остроумный. Или вот ещё пример. Привезли американцы в детский дом в Кыргызии подарки. Привезли и бросили. Дети кинулись на них. А эти стоят, хохочут и снимают. Зачем? Чтобы показать потом в своей Америке какой нищий народ?.. Так вот, дорогие форумчане, простите меня за столь длинное отступление и выскажитесь, пожалуйста, вот по какому вопросу: осмелятся ли Соединённые Штаты начать войну против России? Когда это начнётся? Ведь если воевать будут две сильнейшие державы мира - то война автоматически переходит в мировую. А у Росси, по-моему, осталось всего лишь два союзника на постсоветском пространстве - Казахстан и Белоруссия. Да и последняя всё чаще смотрит на Запад. Если это не дай Бог случится, кто победит? Давайте признаем: Америка сильна. Очень сильна. И очень опасна. Но у русских есть козырь: только русский человек будет воевать до победы, до последней капли крови, только русский человек умирая - закроет пулемёт своим телом и только русский человек под шквальным огнём пойдёт напролом, а в окружении будет отстреливаться и упорно пробиваться к своим. Давайте, кидайтесь теперь в меня тухлыми яйцами и гнилыми помидорами и кричите, что я начинающий неонацист! Вы будете неправы. Конечно, я совсем не отрицаю существования предателей и подхалимов, взяточников и шпану, ведь, люди как известно, бывают разные. Я думаю, ясно одно: если начнётся война... это будет страшно. Никаких танков и бегущих пехот не будет. Будут атомные бомбёжки главнейших городов, такие, что даже метро не спасёт; полное стирание их с лица Земли, подчинение простых людей своим интересам (недаром говорят, что раньше разрабатывали оружие атомное, а сейчас - психическое). И вряд ли после этой войны выживет хоть кто-то, кроме тараканов и бактерий...
  11. Во-первых, Вы мужчина или женщина? Во-вторых, мы живём с Вами не в советское время, а в Новейшее время, значит и названия нужно говорить так, как они объявляются сейчас. По-русски не "Беруни", а "Бируни" - Советский энциклопедический словарь; Tinchlik - полное название Tinchlik bekati - Станция мира, т. е. Мирная; Minor - не переводится, башня - Minora. Да и нет там никакой башни, телевышка в другом месте; Obod - русский перевод "о", так что будет всё-таки "Юнусово"; "один из переводов "Уважение"" - тут ключевое слово не "Уважение", а "один из переводов"; Р. S. прочтите мой ответ Олегу.
  12. Да, Олег, ты как всегда прав. К слову о ЛССР - для оформления нескольких наших станций были специально приглашены мастера из неё.
  13. Не только любопытство, но и интерес, спасибо за ответ. Однако четкого понимания у меня пока не сложилось. Не будем брать понятные случаи (Сквер кого-то, Проспект кого-то, маршала такого-то и т.п. - там будет что-то типа "Бульвар Дмитрия Донского" и "Сквер Амира Тимура"). Мне не ясно, почему станция, названная в честь Пушкина, называется "Пушкинская", а станция, названная в честь Хамида Алимджана - "Хамид Алимджан". Тут либо "Пушкин" и "Хамид Алимджан" должно быть, либо "Пушкина" ("Пушкинская") и "Хамида Алимджана". В названиях станций на территории РФ - их можно принять за норму - нет вариантов типа "Доватор" или "Чкалов", но есть/будет "Доватора" и "Чкаловская". Так почему же в итоге "Абдулла Кадыри" вместо "Абдуллы Кадыри"? почему "Мирза Улугбек" вместо "Мирзы Улугбека"? Что касается "СССРу", то "у" все равно не появилась бы, поскольку аббревиатуры не склоняются и всегда пишутся в именительном падеже. Потому как станция, носящая инициалы человека, должна писаться в именительном падеже. А станция, носящая только фамилию, может быть и в родительном. И если уж писать все названия в родительном п. (как ты и предлагаешь, я понимаю) - "Абдуллы Кадыри", "Юнуса Раджаби", "Усмана Насыра" и т. д. - то нужно обязательно добавлять слово "станция". Но я здесь пишу своё мнение. Лично мне режет слух, когда станции, названные в честь великих людей и носящие помимо их фамилий ещё и имена - объявляют в родительном падеже. Это особенность узбекского языка: при подъезде к станции, микрофон объявляет: ""Mirzo Ulig`bek" bekata", ""Alisher Navoiy" bekata" и ""Habib Abdullayev" bekata", что дословно (и побуквенно тоже) переводится "Станция "Мирза Улугбек"", "Станция "Алишер Навои" и "Станция "Хабиб Абдуллаев"". Если бы было "Станция МирзЫ УлугбекА" - было бы: "Mirzo Ulug`bek bekatI" - на конце "i", а не "a" (как, кстати, и написано на вестилюлях "старых" станций). Вот так.
  14. А знаете, что я ещё думаю? Ведь строительство метро - это очень дорого и накладно. Нужно очень много специалистов (я подчёркиваю: специалистов!) и финансов. В то же время открывать в метро, в котором от силы будет станций пять на весь город - тоже не дело. Если уж строить - так строить добротно, как раньше. Да вообще, о чём мы говорим. Делим шкуру неубитого медведя. Все мы знаем, что советского метро в Риге не бывать. А новое ещё не запланировано. И тем более, в ближайшее время не ожидается. Вот так-то.
×
×
  • Создать...